Il tuo browser ha il supporto JavaScript disabilitato. Ti preghiamo di abilitarlo.
Stai usanto un browser non aggiornato. Aggiorna il tuo browser per consultare il sito web.

L'Oro del Diavolo

Leggenda

⟵ Torna alla scheda
De töt l’ór sotràt, scundit o perdit, e in fónt al mar, dòpo sènt’àgn a l’ vè in possèss del diàol e ogni sènt’àgn i lo fà comparì e scumparì denàcc a la zét disperàcc che i gh’à mia sòlcc de ‘ndà a tö de mangià. A èt issè chi poarècc a i deènta amò piö disperàcc e i dà fò de màt. Öna sira ü zùen che l’turnàa indré de la só murusa, a l’s’èra sentàt zò söl mürèt de la strada a pensà come l’avrèss püdit fà per spusà la sò bèla e amada murusa che‘l sò pàder de l’è a glia lagàa mia spusà perché lü a l’éra poarèt e trapelàt.

Tutto l’oro che c’è sotterra, nascosto, perduto e quello che sta in fondo al mare, dopo cento anni, non si sa come, finisce in possesso del diavolo; il quale ogni cento anni, lo fa apparire e scomparire davanti agli occhi della gente disperata che non ha soldi per comprarsi da mangiare e davanti alla gente povera che diventa matta per la miseria. Un giovanotto che una sera tornava a casa, dopo aver lasciato la sua bella, s’era seduto sopra un muretto e meditava su come avrebbe potuto fare per sposare la sua giovane amorosa; il padre di lei non voleva lasciargliela sposare, perché diceva che lui era troppo povero.

A l’vèt a ègn inàcc öna egina gòba e mal vestida. Ma l’èra belina. E la ghe dis con d’öna usina: “Còssa ghèt, bèl zùen, de èss issiè penserùs e pèss amò malinconiùs” E lü a l’ghe cönta sö töt ol sò dulùr che l’gh’èra in còrp. E lè la ghe dis “Àrda, zùen, che in de la settimana a gh’è dét anche la fèsta, e la fèsta la fà contécc chi sàe, chi bu e chi fà del bé”. E la ghe dà ü cincù de fèr rösnét e la ghe dis de pèrdel mia che l’ghe egnerà bu ü bèl dé. A l’passa fò di mis e di mis e tant tép e‘l cincù l’è sèmper lè ‘n scarsèla: a l’ghe l’éra sèmper drè. Dé a l’éra ‘ndàcc a ütàga a ü egì a purtàga in cà del fé per i ache e a pestàga sö la lègna e a fàga d’òter mestér. A l’ gh’éra egnit sira tarda. E ‘n del turnà ‘ndrè, bèl contét come öna pasqua, a l’gh’éra per i mà chèsta monéda töta rösnéta. Töt in d’ü culp a l’vèt a comparìga denàcc l’òr del diàol.

Mentre passava da un pensiero all’altro, il giovane vede comparire sulla strada una vecchina gobba e mal vestita, ma con aria graziosa, la quale con una voce garbata gli dice: “Che cosa ti rende tanto pensieroso e malinconico bel giovanotto? “ E lui che era proprio molto triste, raccontò tutti i suoi tormenti. Parlò del suo grande amore per la ragazza, che riteneva la più buona e la più bella del mondo; e disse della sua povertà che era la causa che gli impediva di sposarla. Allora la vecchina per consolarlo dice: “Sappi, giovanotto, che fra i giorni della settimana c’è un giorno di festa e che la festa rende contenti i buoni e coloro che fanno del bene”. Detto questo trasse un palancone tutto arrugginito, lo regalò al giovane e gli raccomandò di non perderlo, perché un bel giorno gli sarebbe tornato utile. Passava intanto il tempo, passavano i mesi, e il palancone era sempre custodito nella tasca dei pantaloni del giovane. Accadde un giorno che il bel giovanotto, che era di cuore generoso, era andato ad aiutare un vecchietto nel suo lavoro: il vecchio carico di anni e di mali non riusciva far tutto da solo; e il giovane gli aveva messo nel fienile il fieno per le mucche e gli aveva tagliato un po’ di legna per il camino; aveva anche fatto altri piccoli mestieri di casa e così lavorando aveva fatto tardi; infatti era calata la sera. Salutò il vecchio che lo ringraziava continuamente per l’aiuto dato, e si mise in cammino per tornare a casa. Teneva in mano la sua moneta arrugginita e si sentiva contento per aver fatto una buona azione. Ma d’un tratto sente agitarsi intorno l’aria e vede gli alberi come scossi dal vento: era scesa a volo dal cielo e s’era posata davanti a lui una coperta rossa, sulla quale stava posato un diavolo.

A l’éra öna coèrta granda töta pièna de òr. A i èra palanche, colane, vas e curune de rè, e lü svèlt a l’à cassàt fò chèl cincù de fèr. Di fiame a i s’è leàde e l’à sentit di èrs, e ‘l diàol a l’è sparit, e töt l’òr a l’ gh’è restàt a lü. Bèl a l’èra e sciùr a l’è deentàt; e la tusa del cör a l’à spunsàt; e öna gran fèsta a i à fàcc, e töcc contècc a i è restàcc. E chèla egina a l’èra la egina del cör in mà che l’aiüta i poarècc e i malàcc. E ‘l cincù a l’èra misericordia e bontà. E per chèsto al diàol gh’è tocat lagà zó ‘l fagòt a scapà.

E intorno al diavolo, disposti sulla coperta, c’erano monete d’oro, collane, vasi, corone da re; il giovanotto restò impietrito e si sentì dentro una voce che gli suggeriva di gettare il palancone arrugginito in mezzo a tutta quella roba; svelto e senza pensarci molto, gettò la moneta e al tempo stesso vide levarsi una fiammata alta come una casa! Sparito l’abbaglio del gran fuoco, il giovane constatò che il diavolo era scomparso. Così tutta quella ricchezza che stava sulla coperta è rimasta al giovane che, oltre che bello, è diventato ricco e ha così potuto sposare la ragazza del suo cuore e dare una gran festa che lasciò tutti contenti. Ma bisogna anche sapere chi era la vecchina che gli aveva dato la moneta; era niente meno che la vecchia dal cuore in mano, cioè quella che aiuta i poveri e i malati e che il palancone rappresentava la forza della misericordia e della bontà; ed è proprio per questa ragione che il diavolo comparso sopra la coperta insieme all’oro e alle corone fu scottato dalle fiamme e costretto a fare fagotto e fuggire.


ENG | No one knows how, but all the gold that is lost underground and at the bottom of the sea, after one hundred years, ends up in the Devil's hands. Every hundred years, he makes it appear and disappear before the eyes of desperate people who have no money to afford food, and before poor people becoming crazy because of misery. One night, a young man was returning home after leaving his beautiful girlfriend. He sat on a low wall and pondered how he could marry his young lover: her father would not let him marry her, because he said he was too poor.

While he was absorbed in thought, the young man saw an old woman appear on the road, hunchbacked and poorly dressed, but with a lovely attitude. She said in a gentle voice: "What makes you so thoughtful and melancholy, handsome young man? " The man, who was indeed very sad, told her about all his torments. He told her about his great love for the girl, who he thought was the best and most beautiful woman in the world; and he told her about his poverty, which was the cause that prevented him from marrying her. To comfort him, the old woman said: "Know, young man, that once a week there is a holiday, and that day brings happiness to people who make good deeds”. Then she took a rusty copper coin, gave it to the young man as a present and advised him not to lose it, because one day it would have come in handy. Time passed, months passed, and the rusty coin was always there, in the pocket of the young man's pants. One day, the handsome young man, who had a generous heart, was helping an old man with his job: the old man, burdened with many years and illnesses, could not do everything by himself. The young man put the hay in the barn for cows and cut some wood for the fireplace. He also did other small jobs around the house until it was late. At last, night came. He said goodbye to the old man, who thanked him a lot for his help, and set off to return home. He held his rusty coin in his hand and felt happy because of the good deed. All of a sudden he felt the air change and saw trees moving as if shaken by the wind: a red blanket came down from the sky and landed in front of him; on top of it, there was a devil.


Around the devil, arranged on the blanket, there were gold coins, necklaces, pots, king's crowns… The young man was petrified as he heard a voice inside him suggesting to throw the rusty coin among all that stuff. Quickly and without thinking too much about it, he threw the coin and in that moment he saw a flame rise as high as a house! When the flash of the great fire disappeared, the young man noticed that the devil was gone. But all the wealth that was on the blanket was still there. The man was already handsome, but he also became rich and thus could marry his beloved, throwing a great party that everyone loved. But you still need to know who was the old woman who gave him the coin: she was "the old woman with the heart in her hand", the one who helps the poor and sick. The coin represented the strength of mercy and goodness; and that's why the devil on the blanket was burned by the flames and forced to pack up and flee.